Стих «Частушки О Любви». Янус Морок.

Стих «Частушки о любви». Янус Морок.



Жаль царевич не пришёл

И царевну не нашёл,

Она глупая всё ждёт

И только,вот… и только вот-



Дура ты и я дурак:

Нет любви у нас никак,

А в деревне без любви -

Что вампирам без крови.



Жаль,что так глупа страна,

Бал здесь правит Сатана.

Сатану припёрли к стенке -

Выбивают ему зенки.



Дура ты и я дурак:

Нет любви у нас никак,

А в деревне без любви -

Что вампирам без крови.



Жаль я выбрал не ту дверь -

Злой хожу - совсем как зверь -

Сьем кого-нибудь ещё

И скажу:а чё?А чё! -



Дура ты и я дурак:

Нет любви у нас никак,

А в деревне без любви -

Что вампирам без крови.



Ты сказала,что любовь

Испытать на можешь вновь…

Ничего,настанет день -

Выйдет сказочный олень -



Скажет: я несу тебе

Недоумка на горбе

Он тя замуж заберёт -

Деньги,дом,машина… вот.



[yanus-morok] (c) ЯНУС МОРОК


Данные по стихотворению «Частушки о любви»



На сайте stihi.ru стихотворение ЧАСТУШКИ О ЛЮБВИ опубликовано в 2007 году.

Датой публикации официально считается 20.10.2007.

По стилю и ритму этого стишка, поэт и автор Янус Моро сочиняет как ранний Асадов Эдуард и как Рылеев Кондратий.

Стихотворение содержит 802 символов. В стихотворении 39 строчек. В стихотворении использовано 117 пробелов. Лучшее место в стихе - Жаль царевич не пришёл Он тя замуж заберёт - Выбивают ему зенки. Она


В стихе используются такие слова паразиты (т. н. вода )
- что, только, тебе, так, совсем, она, ничего, никак, нибудь, нет, нас, кого, как, здесь, ему, вот, вновь, без


Данное стихотворение Частушки о любви публикуется с целью популяризации литературного творчества автора Янус Морок и с идеей популяризации поэзии. Авторское право на это произведение несомненно принадлежит автору - Янус Морок и находится под защитой законов Росссийской Федерации.

Персональный личный номер произведения в перечне российской поэзии - WU3YNIMDM68LMI. На web-сайте стиxи.ру (stihi.ru) стиху официально назначен идентификатор свидетельства о размещении - 10710202793


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

«Молитва Дионису-Освободителю. Пер. С Английского» - Стих. Ин-Тайэр..

Дядина Галина. Стихотворение "Генеалогическое Дерево".

«Сказка О Настоящей Любви И Серебряной Пуле. Ч. » - Стихотворение. Ольга Николаевна Шарко..