Стихотворение «Вздымались Огненные Вестницы». Валькири Марта.

Стихотворение «Вздымались огненные вестницы». Валькири Марта.



Вздымались огненные вестницы

В шабаше пламенном.

Горел охваченный агонией

Перевалочный дзот.

Спускались ангелы на лестницы

В здании каменном,

Вели горячими колоннами

Новоявленный взвод.



Осталась боль в бреду пожарища,

В окнах разгромленных.

Закрылось всё за гранью видимой,

За проклятьями вслед.

Засело в выжившем товарище –

В кости проломленной,

В незримой ниточке, связующей

Этот мир и тот свет.



Не в войнах пали, не в сражениях –

Чьей-то волей преступною.

Закрыты дьявольским сценарием

В жерле чьих-то идей.

И содрогнулся мир в смятении

Кадрами крупными:

Не сбором чёрного гербария,

А телами людей.



Закрой глаза и взгляды встретятся,

Руки протянутся,

Не думай, что за гранью вечности

Обрывается свет.

Их светоч в выживших затеплится

В струнах натянутых,

В бессмертной лире человечества,

Как великий завет.



05. 05. 2014



[marta-valkiri] (c) МАРТА ВАЛЬКИРИ


Цифры и факты по стиху «Вздымались огненные вестниц»



Произведение ВЗДЫМАЛИСЬ ОГНЕННЫЕ ВЕСТНИЦЫ было опубликовано на web-сайте stihi.ru в 2016 году.

Датой публикации официально считается 02.01.2016.

По ритму и стилю стихотворения, автор Марта Валькир сочиняет как ранний Блок Александр..

В стихотворении использовано 891 символов. Это стихотворение состоит из 37 строк. Использовано 100 пробелов. Лучшее место в стихе - В жерле чьих-то идей. В струнах натянутых, В незримой ниточке, связующей


В стихотворении создатель стихотворения применяет следующие слова паразиты (т. н. вода )
- этот, что, тот, как, вслед


На основании законодательства России авторские права на это стихотворение закрепляются за автором Марта Валькири. Стих Вздымались огненные вестницы распостраняется в интернете с целью ознакомления интернет пользователей с творчеством автора Марта Валькири.

Персональный личный номер произведения в реестре современной поэзии - 68029845190107. Свидетельство размещения на портале стихи.ру (stihi.ru) - 116010207271.


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

«Молитва Дионису-Освободителю. Пер. С Английского» - Стих. Ин-Тайэр..

Дядина Галина. Стихотворение "Генеалогическое Дерево".

«Сказка О Настоящей Любви И Серебряной Пуле. Ч. » - Стихотворение. Ольга Николаевна Шарко..