Стихотворение «Веду С Ней Горькую Беседу!». Юрий Хоршунов.

Стихотворение «Веду с ней горькую беседу!». Юрий Хоршунов.



Брожу по улицам скорбя,

Как на поминки сюда еду.

Деревню старую любя,

Веду с ней горькую беседу.

Здесь тишина в дома вселилась,

Здесь только ей одной простор.

Избёнка наша покосилась,

Зарос травой печальный двор.

От чьих домов одни гнилушки,

Других совсем в помине нет.

Стоят лишь лавочки - старушки

И ждут на свой вопрос ответ.

Почему же так случилось,

Что все бежали в города.

Ведь всё цвело и веселилось,

Беды не знали никогда.

Все деревеньки опустели,

Травой погосты заросли.

Сберечь святое не сумели,

Забыли вкус своей Земли!

Уж никогда не возродится

Деревня милая моя.

Она во снах мне будет сниться

И будут снится мне края.

*




ЮРИЙ ХОРШУНОВ (c) [yurij-horshunov]


Данные произведения



На сайте стихи.ру произведение ВЕДУ С НЕЙ ГОРЬКУЮ БЕСЕДУ! было опубликовано в 2014 году.

Датой публикации официально является 60.10.2014.

Автор и поэт этого стишка по ритму и стилю пишет как По Эдгар Аллан и как Кондратий Рылеев.

В стихотворении использовано 653 знаков. Использовано 93 пробелов. В стихотворении 25 строчек. Лучшее место в стихе - Уж никогда не возродится Брожу по улицам скорбя, Травой погосты заросли


В стихотворении применяются следующие слова паразиты (т. н. вода )
- что, только, так, совсем, свой, своей, почему, она, одной, одни, никогда, нет, ней, наша, моя, мне, лишь, как, здесь, других, все, ведь, будут, будет


Стих Веду с ней горькую беседу! публикуется с идеей популяризации лит. творчества поэта Юрий Хоршунов , а также с целью популяризации поэзии. Все авторские права на стихотворение Веду с ней горькую беседу! закрепляются за автором Юрий Хоршунов на основании Российского законодательства.

В регистрационном каталоге русской поэзии стиху назначен оригинальный идентификатор под номером - 19251945854589. На web-сайте stihi.ru (стиxи.ру) стиху присвоен идентификатор свидетельства о публикации - 11410601505


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

«Молитва Дионису-Освободителю. Пер. С Английского» - Стих. Ин-Тайэр..

Дядина Галина. Стихотворение "Генеалогическое Дерево".

«Сказка О Настоящей Любви И Серебряной Пуле. Ч. » - Стихотворение. Ольга Николаевна Шарко..